▼English
When women love us, (/)
they forgive us everything, (/)
even our crimes; (/)
when they do not love us, (/)
they give us credit for nothing, (/)
not even our virtues.
▼日本語訳
女性が私たちを愛してるとき
彼女らは私たちのすべてを許します
犯罪でさえも
彼女らが私たちを愛してないとき
彼女らは私たちの何も信用してくれません
立派な行いでさえも
▼語彙チェック
forgive:許す
crime:犯罪
credit:信用
virtue:立派な行い
▼引用元(原文ママ)
When women love us, they forgive us everything, even our crimes; when they do not love us, they give us credit for nothing, not even our virtues.
女性が私たちを愛してるとき、犯罪でさえ、彼女らは私たちのすべてを許します。彼女らが私たちを愛してないとき、立派な行いでさえ、彼女らは私たちの何も信用してくれません。
オノレ・ド・バルザック(フランスの小説家)