恋愛

【No.081】ルイーザ・メイ・オルコットの愛の名言【難易度★★】

▼English

Love is a flower that grows in any soil, (/)
works its sweet miracles (/)
undaunted by autumn frost or winter snow, (/)
blooming fair and fragrant all the year, (/)
and blessing (/)
those who give and those who receive.

▼日本語訳

愛はどんな土壌でも育つ花であり
甘い奇跡を起こします
秋の霜や冬の雪に臆することなく
一年中美しく香り高く咲いて
祝福します
与える人と受け取る人を

▼語彙チェック

soil:土壌
undaunted:臆しない
frost:霜
bloom:花が咲く
fair:美しく
fragrant:香り高く
bless:祝福する

▼引用元(原文ママ)

Love is a flower that grows in any soil, works its sweet miracles undaunted by autumn frost or winter snow, blooming fair and fragrant all the year, and blessing those who give and those who receive.

愛はどんな土壌でも育つ花であり、秋の霜や冬の雪に臆することなく、甘い奇跡を起こします。一年中美しく香り高く咲いて、与える人と受け取る人を祝福します。

ルイーザ・メイ・オルコット(アメリカの小説家)

© 2022 美女シャドーイング